装修问答

辛弃疾的《青玉案.元夕》原文即词意为?

译1。凤箫声动,那人却在灯火阑珊处,有的飘着金黄的丝缕青玉案宋 辛弃疾东风夜放花千树,笑语盈盈暗香去、灯火稀稀落落之处,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。华丽的香车宝马在路上来来往往。译2,一夜鱼龙舞,整夜的鱼龙角抵的游戏到处飞舞。 有的插满蛾儿。悦耳的音乐之声四处回荡,更吹落。我寻找那人千百次,如凤箫和玉壶在空中流光飞舞,那个人却孤零零地站在:入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,星如雨。驱赶宝马拉着华丽车子香风飘满一路;突然一回首。风箫的声音悠扬激动。众里寻他千百度,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。 蛾儿雪柳黄金缕,一路上说说笑笑袅娜轻盈地朝人群走去。宝马雕车香满路,又象是被轻风吹落星星点犹如下雨,都没看见她,玉壶光转。在众芳里寻找她千次百度,蓦然回首,各式各样的醉人香气弥漫着大街,不经意间一回头。美人的头上都戴着亮丽的饰物,玉壶的灯光流转:元夕夜的花灯)就如东风吹开了盛开鲜花的千棵树,却看见了她立在灯火零落稀疏的地方,有的戴着雪柳,带着淡淡的香气从人面前经过。她们面容微笑

霸气Annie姐 172024-06-05

文:东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。注释:⑴元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。 ⑵花千树:花灯之多如千树开花。 ⑶星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。 星,指焰火。形容满天的烟花。 ⑷宝马雕车:豪华的马车。  (5)凤箫:箫的名称。 ⑹玉壶:比喻明月。 ⑺鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目) ⑻蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。⑼盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。⑽暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。⑾他:泛指,当时就包括了“她”⑿千百度:千百遍。⒀蓦然:突然,猛然。⒁阑珊:零落稀疏的样子。译文:东风仿佛吹开了挂满花灯的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,聆如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。
追问:辛弃疾这首词的的中心意思是?回答:此词极力渲染元宵节观灯的盛况。先写灯火辉煌、歌舞腾欢的热闹场面。花千树,
星如雨,玉壶转,鱼龙舞。满城张灯结彩,盛况空前。接着即写游人车马彻夜游赏的欢
乐景象。观灯的人有的乘坐香车宝马而来,也有头插蛾儿、雪柳的女子结伴而来。在倾
城狂欢之中,词人却置意于观灯之夜,与意中人密约会晤,久望不至,猛见那人却在
“灯火阑珊处”。结尾四句,借“那人”的孤高自赏,表明作者不肯同流合污的高洁品
格。全词构思新颖,语言工巧,曲折含蓄,余味不尽.

mrs探险家 112024-06-12

原文:东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。注释:⑴元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。 ⑵花千树:花灯之多如千树开花。 ⑶星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。 星,指焰火。形容满天的烟花。 ⑷宝马雕车:豪华的马车。  (5)凤箫:箫的名称。 ⑹玉壶:比喻明月。 ⑺鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目) ⑻蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。 ⑼盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。 ⑽暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。 ⑾他:泛指,当时就包括了“她” ⑿千百度:千百遍。 ⒀蓦然:突然,猛然。 ⒁阑珊:零落稀疏的样子。 译文:东风仿佛吹开了挂满花灯的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,聆如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。

倒数第一丑 402024-06-16