装修问答

经济适用房 英语怎么说?

主流媒体China Daily 以及Guangming Daily 所采用的翻译是
经济适用房 comfortable housing
经济适用房体系 comfortable housing project
还有一个说法叫安居房工程 可以翻译成 housing project for low-income urban residents
这几个词在语意上有重合之处但又不完全相同,希望我的回答你能满意,向中低收入家庭出售住房!
==================
相关资料,大力解决其住房问题:广州市自1986年起兴建解困房(1995年改称“安居房”,1998年起改称“经济适用房”)经济适用房 在新闻英语中常翻译成
Residence houses for low-and-medium wage earners
但具体情况具体分析
也可以翻译成Affordable Housing 即 平价房,可支付住宅
但是

三鲜豆皮皮 382024-06-13

新闻英语中是这样翻译的
Residence houses for low-and-medium wage earners

19870629侠女 402024-05-24

affordable housing

西关少爷Billy 452024-06-07